EL DIOS QUE YO CONOZCO

Mostrando entradas con la etiqueta don. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta don. Mostrar todas las entradas

Dôron

sustantivo neutro

δῶρον

[dôron]

don, regalo, dádiva, obsequio, presente; ofrenda

19 veces



(1) Mateo 2:11 
Y al entrar en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, lo adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron presentes: oro, incienso y mirra.
δῶρα [dôra] acus. pl.


(2) Mateo 5:23 
Por tanto, si traes tu ofrenda al altar, y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti,
τὸ δῶρόν [to dôrón] acus. sing.
- "tu ofrenda":
   τὸ  δῶρόν   σου
   to    dôrón     sou
   la   ofrenda    de ti


(3, 4) Mateo 5:24 
deja allí tu ofrenda¹ delante del altar, y anda, reconcíliate primero con tu hermano, y entonces ven y presenta tu ofrenda¹
¹ τὸ δῶρόν [to dôrón] acus. sing.
- "tu ofrenda":
   τὸ  δῶρόν   σου
   to    dôrón     sou
   la   ofrenda    de ti


(5) Mateo 8:4 
Entonces Jesús le dijo: Mira, no lo digas a nadie; sino ve, muéstrate al sacerdote, y presenta la ofrenda que ordenó Moisés, para testimonio a ellos.
τὸ δῶρόν [to dôrón] acus. sing.


(6) Mateo 15:5 
Pero vosotros decís: Cualquiera que diga a su padre o a su madre: Es mi ofrenda a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte,
δῶρόν [dôrón] nom. sing.


(7) Mateo 23:18 
También decís: Si alguno jura por el altar, no es nada; pero si alguno jura por la ofrenda que está sobre él, es deudor.
τῷ δώρῳ [tô dôrô] dat. sing.
- "por la ofrenda":
   ἐν   τῷ    δώρῳ
   en    tô      dôrô
   en    la    ofrenda


(8, 9) Mateo 23:19 
¡Necios y ciegos! porque ¿cuál es mayor, la ofrenda¹, o el altar que santifica la ofrenda²?
¹ 
τὸ δῶρον [to dôrón] nom. sing.
² τὸ δῶρον [to dôrón] acus. sing.


(10) Marcos 7:11 
Pero vosotros decís: Basta que diga un hombre al padre o a la madre: Es Corbán (que quiere decir, mi ofrenda a Dios) todo aquello con que pudiera ayudarte,
δῶρον [dôrón] nom. sing.


(11) Lucas 21:1 
Levantando los ojos, vio a los ricos que echaban sus ofrendas en el arca de las ofrendas.
τὰ δῶρα [ta dôra] acus. pl.
- "sus ofrendas":
    τὰ    δῶρα     αὐτῶν
    ta      dôra        autôn
   las   ofrendas   de ellos


(12) Lucas 21:4 
Porque todos aquéllos echaron para las ofrendas de Dios de lo que les sobra; mas ésta, de su pobreza echó todo el sustento que tenía.
τὰ δῶρα [ta dôra] acus. pl.
- "para las ofrendas":
     εἰς   τὰ     δῶρα
    eis    ta       dôra
    en    las    ofrendas


(13) Efesios 2:8 
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios;
τὸ δῶρον [to dôron] nom. sing.
- "pues es don de Dios":
        θεοῦ          τὸ    δῶρον
      theou           to      dôron
    de Dios  (es)   el     regalo


(14) Hebreos 5:1
Porque todo sumo sacerdote tomado de entre los hombres es constituido a favor de los hombres en lo que a Dios se refiere, para que presente ofrendas y sacrificios por los pecados;
δῶρα [dôra] acus. pl.


(15) Hebreos 8:3 
Porque todo sumo sacerdote está constituido para presentar ofrendas y sacrificios; por lo cual es necesario que también éste tenga algo que ofrecer.
δῶρα [dôra] acus. pl.


16) Hebreos 8:4 
Así que, si estuviese sobre la tierra, ni siquiera sería sacerdote, habiendo aún sacerdotes que presentan las ofrendas según la ley;
τὰ δῶρα [ta dôra] acus. pl.


(17) Hebreos 9:9 
Lo cual es símbolo para el tiempo presente, según el cual se presentan ofrendas y sacrificios que no pueden hacer perfecto, en cuanto a la conciencia, al que practica ese culto,
δῶρα [dôra] acus. pl.


(18) Hebreos 11:4 
Por la fe Abel ofreció a Dios más excelente sacrificio que Caín, por lo cual alcanzó testimonio de que era justo, dando Dios testimonio de sus ofrendas; y muerto, aún habla por ella.
τοῖς δώροις  [toís dôrois] dat. pl.
- "de sus ofrendas":
                    ἐπὶ           τοῖς     δώροις    αὐτοῦ    
               epí             toís        dôrois      autoú    
       concerniente a     las      ofrendas     de él       


(19) Apocalipsis 11:10 
Y los moradores de la tierra se regocijarán sobre ellos y se alegrarán, y se enviarán regalos unos a otros; porque estos dos profetas habían atormentado a los moradores de la tierra.
δῶρα [dôra] acus. pl.

Dôrêma

Sustantivo neutro

δώρημα

[dôrêma]

don, regalo

2 veces


(1) Romanos 5:16 
Y con el don no sucede como en el caso de aquel uno que pecó; porque ciertamente el juicio vino a causa de un solo pecado para condenación, pero el don vino a causa de muchas transgresiones para justificación.
τὸ δώρημα [to dôrêma] nom. sing.


(2) Santiago 1:17 
Toda buena dádiva y todo don perfecto desciende de lo alto, del Padre de las luces, en el cual no hay mudanza, ni sombra de variación.
δώρημα [dôrêma] nom. sing.




Don


δωρεά

Greekδωρεά [dôrea] (Sustantivo femenino). Don, regalo, dádiva. (Ver: δωρεαν [dôrean] ).

11 veces:


(1) Juan 4: 10
Respondió Jesús y le dijo: Si conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: Dame de beber; tú le pedirías, y él te daría agua viva. - την δωρεαν [tên dôrean] Acus. sing.

(2) Hechos 2: 38
Pedro les dijo: Arrepentíos, y bautícese cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de los pecados; y recibiréis el don del Espíritu Santo. - την δωρεαν [tên dôrean] Acus. sing.

(3) Hechos 8: 20
Entonces Pedro le dijo: Tu dinero perezca contigo, porque has pensado que el don de Dios se obtiene con dinero. - την δωρεαν [tên dôrean] Acus. sing.

(4) Hechos 10: 45
Y los fieles de la circuncisión que habían venido con Pedro se quedaron atónitos de que también sobre los gentiles se derramase el don del Espíritu Santo. - η δωρεα [hê dôrea] Nom. sing.

(5) Hechos 11: 17
Si Dios, pues, les concedió también el mismo don que a nosotros que hemos creído en el Señor Jesucristo, ¿quién era yo que pudiese estorbar a Dios? - την δωρεαν [tên dôrean] Acus. sing.

(6) Romanos 5: 15
Pero el don no fue como la transgresión; porque si por la transgresión de aquel uno murieron los muchos, abundaron mucho más para los muchos la gracia y el don de Dios por la gracia de un hombre, Jesucristo. - η δωρεα [hê dôrea] Nom. sing.

(7) Romanos 5: 17
Pues si por la transgresión de uno solo reinó la muerte, mucho más reinarán en vida por uno solo, Jesucristo, los que reciben la abundancia de la gracia y del don de la justicia. - της δωρεας [tês dôreas] Gen. sing.

(8) 2 Corintios 9: 15
¡Gracias a Dios por su don inefable! - δωρεα [dôrea] Dat. sing.

(9) Efesios 3: 7
del cual yo fui hecho ministro por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado según la operación de su poder. - την δωρεαν [tên dôrean] Acus. sing.

(10) Efesios 4: 7
Pero a cada uno de nosotros fue dada la gracia conforme a la medida del don de Cristo. - της δωρεας [tês dôreas] Gen. sing.

(11) Hebreos 6: 4
Porque es imposible que los que una vez fueron iluminados y gustaron del don celestial, y fueron hechos partícipes del Espíritu Santo, - της δωρεας [tês dôreas] Gen. sing.
Portugués
Inglés

Don


χάρισμα

Griego: χάρισμα [charisma] (Sustantivo neutro). Una gracia, un favor; un regalo, un don de la gracia de Dios. Don.

17 veces:


(1) Romanos 1: 11
Porque deseo veros, para comunicaros algún don espiritual, a fin de que seáis confirmados; - χαρισμα [charisma] Acus. sing.

(2) Romanos 5: 15
Pero el don no fue como la transgresión; porque si por la transgresión de aquel uno murieron los muchos, abundaron mucho más para los muchos la gracia y el don de Dios por la gracia de un hombre, Jesucristo. - το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.
(3) Romanos 5: 16
Y con el don no sucede como en el caso de aquel uno que pecó; porque ciertamente el juicio vino a causa de un solo pecado para condenación, pero el don vino a causa de muchas transgresiones para justificación. - το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(4) Romanos 6: 23
Porque la paga del pecado es muerte, mas la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro. - το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(5) Romanos 11: 29
Porque irrevocables son los dones y el llamamiento de Dios. - τα χαρισματα [ta charismata] Nom. pl.

(6) Romanos 12: 6De manera que, teniendo diferentes dones, según la gracia que nos es dada, si el de profecía, úsese conforme a la medida de la fe; - χαρισματα [charismata] Acus. pl.
(7) 1 Corintios 1: 7
de tal manera que nada os falta en ningún don, esperando la manifestación de nuestro Señor Jesucristo; - χαρισματι [charismati] Dat. sing.

(8) 1 Corintios 7: 7
Quisiera más bien que todos los hombres fuesen como yo; pero cada uno tiene su propio don de Dios, uno a la verdad de un modo, y otro de otro. - χαρισμα [charisma] Acus. sing.

(9) 1 Corintios 12: 4
Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo. - χαρισματων [charismatôn] Gen. pl.

(10) 1 Corintios 12: 9
a otro, fe por el mismo Espíritu; y a otro, dones de sanidades por el mismo Espíritu. - χαρισματα [charismata] Nom. pl. ("dones de sanidades" - χαρισματα ιαματων [charismata iamatôn]).

(11) 1 Corintios 12: 28Y a unos puso Dios en la iglesia, primeramente apóstoles, luego profetas, lo tercero maestros, luego los que hacen milagros, después los que sanan*, los que ayudan, los que administran, los que tienen don de lenguas. - (*"los que sanan" - χαρισματα ιαματων [charismata iamatôn]. Ver 1 Corintios 12:9) - χαρισματα [charismata] Acus. pl.
(12) 1 Corintios 12: 30
¿Tienen todos dones de sanidad? ¿hablan todos lenguas? ¿interpretan todos? - χαρισματα [charismata] Acus. pl.

(13) 1 Corintios 12: 31
Procurad, pues, los dones mejores. Mas yo os muestro un camino aun más excelente. - τα χαρισματα [ta charismata] Acus. pl.

(14) 2 Corintios 1: 11
cooperando también vosotros a favor nuestro con la oración, para que por muchas personas sean dadas gracias a favor nuestro por el don concedido a nosotros por medio de muchos. - το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.
(15) 1 Timoteo 4: 14
No descuides el don que hay en ti, que te fue dado mediante profecía con la imposición de las manos del presbiterio. - του χαρισματος [tou charismatos] Gen. sing. Lit: "del don".
(16) 2 Timoteo 1: 6
Por lo cual te aconsejo que avives el fuego del don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos. - το χαρισμα [to charisma] Acus. sing.

(17) 1 Pedro 4: 10
Cada uno según el don que ha recibido, minístrelo a los otros, como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios. - χαρισμα [charisma] Acus. sing.
Portugués
Inglés