EL DIOS QUE YO CONOZCO

Bautizar

Griego:  βαπτίζω [baptizô] (Verbo) sumergir, zambullir, hundir; lavar, bañar; bautizar

 81 veces en el NT:
(1) Mateo 3:6
eran bautizados por él en el Jordán, confesando sus pecados.

ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(2, 3) Mateo 3:11
Yo a la verdad os bautizo¹ en agua para arrepentimiento; pero el que viene tras mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él os bautizará² en Espíritu Santo y fuego. 
- ¹ βαπτίζω [baptizô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.
- ² βαπτίσει [baptísei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.

(4) Mateo 3:13
Entonces Jesús vino de Galilea a Juan al Jordán, para ser bautizado por él. 
τοῦ βαπτισθῆναι [tou baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.
(5) Mateo 3:14
Mas Juan se le oponía, diciendo: Yo necesito ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí? 
βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(6) Mateo 3:16
Y Jesús, después que fue bautizado, subió luego del agua; y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vio al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él. 
βαπτισθείς  [baptistheís] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. masc.

(7, 8) Mateo 20:22 [Variante]
Entonces Jesús respondiendo, dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo he de beber, y ser bautizados¹ con el bautismo con que yo soy bautizado²? Y ellos le dijeron: Podemos. 
- ¹ βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.
- ² βαπτίζομαι [baptizomai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing.
La evidencia textual favorece la omisión de las palabras: 
"y ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado"
καὶ τὸ βάπτισμα ὁ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθῆναι 
[kai to báptisma ho egô baptízomai baptisthênai] 
(y el bautismo que yo soy bautizado ser bautizado) 

(9, 10) Mateo 20:23
El les dijo: A la verdad, de mi vaso beberéis, y con el bautismo con que yo soy bautizado¹, seréis bautizados²; pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes está preparado por mi Padre.
- ¹ βαπτίζομαι [baptizomai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing.
- ² βαπτισθήσεσθε [baptisthêsesthe] Futuro Indicativo Pasivo, 2ª sing.
La evidencia textual favorece la omisión de las palabras: 
"y con el bautismo con que yo soy bautizado, seréis bautizados"
καὶ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε 
[kai to báptisma ho egô baptízomai baptisthêsesthe]

(11) Mateo 28:19
Por tanto, id, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos* en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. 
βαπτίζοντες [baptízontes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc. * "bautizándolos" βαπτίζοντες αὐτούς [baptízontes autous].

(12) Marcos 1:4
Bautizaba Juan en el desierto, y predicaba el bautismo de arrepentimiento para perdón de pecados". 
βαπτίζων [baptízôn] (sin artículo) "bautizando"; o, más probable: 
- ὁ βαπτίζων [ho baptízôn] (con artículo) "el que bautiza", (ver nº 17 - Marcos 6:14). Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

(13) Marcos 1:5
Y salían a él toda la provincia de Judea, y todos los de Jerusalén; y eran bautizados por él en el río Jordán, confesando sus pecados. 
ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(14, 15) Marcos 1: 8
Yo a la verdad os he bautizado¹ con agua; pero él os bautizará² con Espíritu Santo. 
- ¹ ἐβάπτισα [ebáptisa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing. "bauticé".
- ² βαπτίσει [baptísei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.

(16) Marcos 1:9
Aconteció en aquellos días, que Jesús vino de Nazaret de Galilea, y fue bautizado por Juan en el Jordán. 
ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(17) Marcos 6:14
Oyó el rey Herodes la fama de Jesús, porque su nombre se había hecho notorio; y dijo: Juan el Bautista ha resucitado de los muertos, y por eso actúan en él estos poderes. 
ὁ βαπτίζων [ho baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. Lit: "el que bautiza".

(18) Marcos 6:24
Saliendo ella, dijo a su madre: ¿Qué pediré? Y ella le dijo: La cabeza de Juan el Bautista
- τοῦ βαπτίζοντος [tou baptízontos] Presente Participio Activo, gen. sing. masc.
Variante
τοῦ βαπτίστου [tou baptístou] (sust. masc) gen. sing. de βαπτιστής [baptistês] "bautizador".

(19) Marcos 7:4
Y volviendo de la plaza, si no se lavan, no comen. Y otras muchas cosas hay que tomaron para guardar, como los lavamientos de los vasos de beber, y de los jarros, y de los utensilios de metal, y de los lechos. 
βαπτίσωνται [baptísôntai] Aoristo Subjuntivo Medio, 3ª, pl.
Variante:
ῥαντίσωνται [rhantísôntai] Aoristo Subjuntivo Medio, 3ª, pl. de ῥαντίζω [rhantízô] "purificar".

(20, 21) Marcos 10:38
Entonces Jesús les dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo bebo, o ser bautizados¹ con el bautismo con que yo soy bautizado²? 
- ¹ βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.
- ² βαπτίζομαι [baptízomai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing.

(22, 23) Marcos 10:39
Ellos dijeron: Podemos. Jesús les dijo: A la verdad, del vaso que yo bebo, beberéis, y con el bautismo con que yosoy bautizado¹, seréis bautizados²". 
- ¹ βαπτίζομαι [baptízomai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing. 
- ² βαπτισθήσεσθε [baptisthêsesthe] Futuro Indicativo Pasivo, 2ª sing

(24) Marcos 16:16
El que creyere y fuere bautizado, será salvo; mas el que no creyere, será condenado.
βαπτισθείς  [baptistheís] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. masc. "siendo bautizado".

(25) Lucas 3:7
Y decía a las multitudes que salían para ser bautizadas por él: ¡Oh generación de víboras! ¿Quién os enseñó a huir de la ira venidera?
βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(26) Lucas 3:12
Vinieron también unos publicanos para ser bautizados, y le dijeron: Maestro, ¿qué haremos?
βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(27, 28) Lucas 3:16
respondió Juan, diciendo a todos: Yo a la verdad os bautizo¹ en agua; pero viene uno más poderoso que yo, de quien no soy digno de desatar la correa de su calzado; él os bautizará² en Espíritu Santo y fuego. 
- ¹ βαπτίζω [baptizô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.
- ² βαπτίσει [baptisei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.

(29, 30) Lucas 3:21
Aconteció que cuando todo el pueblo se bautizaba¹, también Jesús fue bautizado²; y orando, el cielo se abrió. 
- ¹ τῷ  βαπτισθῆναι [tô baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. 
"que cuando se bautizabaἐν τῷ βαπτισθῆναι [en tô baptisthênai].
- ² βαπτισθέντος [baptisthéntos] Aoristo Participio Pasivo, gen. sing. masc.

(31) Lucas 7:29
Y todo el pueblo y los publicanos, cuando lo oyeron, justificaron a Dios, bautizándose con el bautismo de Juan.
 βαπτισθέντες [baptisthéntes] Aoristo Participio Pasivo, nom. pl. masc. "siendo bautizados".

(32) Lucas 7:30
Mas los fariseos y los intérpretes de la ley desecharon los designios de Dios respecto de sí mismos, no siendo bautizados por Juan. 
βαπτισθέντες [baptisthéntes] Aoristo Participio Pasivo, nom. pl. masc.

(33) Lucas 11:38
El fariseo, cuando lo vio, se extrañó de que no se hubiese lavado antes de comer. 
ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(34) Lucas 12:50
De un bautismo tengo que ser bautizado; y ¡cómo me angustio hasta que se cumpla! 
βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(35) Juan 1:25
Y le preguntaron, y le dijeron: ¿Por qué, pues, bautizas, si tú no eres el Cristo, ni Elías, ni el profeta? βαπτίζεις [baptízeis] Presente Indicativo Activo, 2ª sing.

(36) Juan 1:26
Juan les respondió diciendo: Yo bautizo con agua; mas en medio de vosotros está uno a quien vosotros no conocéis. 
βαπτίζω [baptízô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.

(37) Juan 1:28
Estas cosas sucedieron en Betábara, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando
βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

(38) Juan 1:31
Y yo no le conocía; mas para que fuese manifestado a Israel, por esto vine yo bautizando con agua. 
βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

(39, 40) Juan 1:33
Y yo no le conocía; pero el que me envió a bautizar¹ con agua, aquél me dijo: Sobre quien veas descender el Espíritu y que permanece sobre él, ése es el que bautiza² con el Espíritu Santo.
- ¹ βαπτίζειν [baptizein] Presente Infinitivo Activo. 
- ² ὁ βαπτίζων [ho baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

(41) Juan 3:22
Después de esto, vino Jesús con sus discípulos a la tierra de Judea, y estuvo allí con ellos, y bautizaba. - ἐβάπτιζεν [ebaptizen] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª sing.

(42, 43) Juan 3:23
Juan bautizaba¹ también en Enón, junto a Salim, porque había allí muchas aguas; y venían, y eran bautizados². - ¹ βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. 
        - "bautizaba": ἦν βαπτίζων [ên baptizôn] Lit: "estaba bautizando".
- ² ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(44) Juan 3:26
Y vinieron a Juan y le dijeron: Rabí, mira que el que estaba contigo al otro lado del Jordán, de quien tú diste testimonio, bautiza, y todos vienen a él. 
βαπτίζει [baptizei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.

(45) Juan 4:1
Cuando, pues, el Señor entendió que los fariseos habían oído decir: Jesús hace y bautiza más discípulos que Juan. 
βαπτίζει [baptizei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.

(46) Juan 4:2
(aunque Jesús no bautizaba, sino sus discípulos). 
ἐβάπτιζεν [ebáptizen] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª sing.

(47) Juan 10:40
Y se fue de nuevo al otro lado del Jordán, al lugar donde primero había estado bautizando Juan; y se quedó allí. βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

(48, 49) Hechos 1:5
Porque Juan ciertamente bautizó¹ con agua, mas vosotros seréis bautizados² con el Espíritu Santo dentro de no muchos días. 
- ¹ ἐβάπτισεν [ebáptisen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing. 
- ² βαπτισθήσεσθε [baptisthêsesthe] Futuro Indicativo Pasivo, 2ª pl.

(50) Hechos 2:38
Pedro les dijo: Arrepentíos, y bautícese cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de los pecados; y recibiréis el don del Espíritu Santo.
βαπτισθήτω [baptisthêtô] Aoristo Imperativo Pasivo, 3ª sing. "sed bautizados".

(51) Hechos 2:41
Así que, los que recibieron su palabra fueron bautizados; y se añadieron aquel día como tres mil personas. 
ἐβαπτίσθησαν [ebaptisthêsan] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(52) Hechos 8:12
Pero cuando creyeron a Felipe, que anunciaba el evangelio del reino de Dios y el nombre de Jesucristo, se bautizaban hombres y mujeres. 
ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(53) Hechos 8:13
También creyó Simón mismo, y habiéndose bautizado, estaba siempre con Felipe; y viendo las señales y grandes milagros que se hacían, estaba atónito. 
βαπτισθείς  [baptistheís] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. masc. "siendo bautizado".

(54) Hechos 8:16
porque aún no había descendido sobre ninguno de ellos, sino que solamente habían sido bautizados* en el nombre de Jesús.
βεβαπτισμένοι  [bebaptisménoi] Perfecto Participio Pasivo, nom. pl. masc.
*La frase "habían sido bautizados" es la traducción de dos palabras griegas: βεβαπτισμένοι ὑπῆρχον [bebaptismenoi hupêrchon] "bautizados estaban".

(55) Hechos 8:36
Y yendo por el camino, llegaron a cierta agua, y dijo el eunuco: Aquí hay agua; ¿qué impide que yo sea bautizado?
βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. "ser bautizado".

(56) Hechos 8:38
Y mandó parar el carro; y descendieron ambos al agua, Felipe y el eunuco, y le bautizó
ἐβάπτισεν [ebaptisen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.

(57) Hechos 9:18
Y al momento le cayeron de los ojos como escamas, y recibió al instante la vista; y levantándose, fue bautizado
ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(58) Hechos 10:47
Entonces respondió Pedro: ¿Puede acaso alguno impedir el agua, para que no sean bautizados estos que han recibido el Espíritu Santo también como nosotros?
τοῦ βαπτισθῆναι [tou baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(59) Hechos 10:48
Y mandó bautizarles en el nombre del Señor Jesús. Entonces le rogaron que se quedase por algunos días. 
βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(60, 61) Hechos 11:16
Entonces me acordé de lo dicho por el Señor, cuando dijo: Juan ciertamente bautizó¹ en agua, mas vosotrosseréis bautizados² con el Espíritu Santo. 
- ¹ ἐβάπτισεν [ebaptisen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing. 
- ² βαπτισθήσεσθε [baptisthêsesthe] Futuro Indicativo Pasivo, 2ª pl.

(62) Hechos 16:15
Y cuando fue bautizada, y su familia, nos rogó diciendo: Si habéis juzgado que yo sea fiel al Señor, entrad en mi casa, y posad. Y nos obligó a quedarnos. 
ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(63) Hechos 16:33
Y él, tomándolos en aquella misma hora de la noche, les lavó las heridas; y en seguida se bautizó él con todos los suyos.
ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing. "fue bautizado"

(64) Hechos 18:8
Y Crispo, el principal de la sinagoga, creyó en el Señor con toda su casa; y muchos de los corintios, oyendo, creían y eran bautizados
ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(65) Hechos 19:3
Entonces dijo: ¿En qué, pues, fuisteis bautizados? Ellos dijeron: En el bautismo de Juan. 
ἐβαπτίσθητε [ebaptisthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl.

(66) Hechos 19:4
Dijo Pablo: Juan bautizó con bautismo de arrepentimiento, diciendo al pueblo que creyesen en aquel que vendría después de él, esto es, en Jesús el Cristo". 
ἐβάπτισεν [ebaptisen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.

(67) Hechos 19:5
Cuando oyeron esto, fueron bautizados en el nombre del Señor Jesús. 
ἐβαπτίσθησαν [ebaptisthêsan] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(68) Hechos 22:16
Ahora, pues, ¿por qué te detienes? Levántate y bautízate, y lava tus pecados, invocando su nombre.
βάπτισαι [báptisai] Aoristo Imperativo Medio, 2ª sing. "sé bautizado".

(69, 70) Romanos 6:3
¿O no sabéis que todos los que hemos sido bautizados¹ en Cristo Jesús, hemos sido bautizados² en su muerte?" 
- ¹ y ² ἐβαπτίσθημεν [ebaptisthêmen] Aoristo Indicativo Pasivo, 1ª pl.

(71) 1 Corintios 1:13
¿Acaso está dividido Cristo? ¿Fue crucificado Pablo por vosotros? ¿O fuisteis bautizados en el nombre de Pablo?
ἐβαπτίσθητε [ebaptísthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl.

(72) 1 Corintios 1:14
Doy gracias a Dios de que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo. 
ἐβάπτισα [ebaptisa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing. "bauticé".

(73) 1 Corintios 1:15
para que ninguno diga que fuisteis bautizados en mi nombre. 
ἐβαπτίσθητε [ebaptísthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl.
Variante
- ἐβάπτισα [ebaptisa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing.

(74, 75) 1 Corintios 1:16
También bauticé¹ a la familia de Estéfanas; de los demás, no sé si he bautizado² a algún otro. 
- ¹ y ² ἐβάπτισα [ebáptisa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing.

(76) 1 Corintios 1:17
Pues no me envió Cristo a bautizar, sino a predicar el evangelio; no con sabiduría de palabras, para que no se haga vana la cruz de Cristo. 
βαπτίζειν [baptizein] Presente Infinitivo Activo.

(77) 1 Corintios 10:2
y todos en Moisés fueron bautizados en la nube y en el mar.
ἐβαπτίσθησαν [ebaptísthêsan] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª pl. - 
Variantes
ἐβαπτίσαντο [ebaptísanto] Aoristo Indicativo Medio, 3ª pl.
- ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(78) 1 Corintios 12:13
Porque por un solo Espíritu fuimos todos bautizados en un cuerpo, sean judíos o griegos, sean esclavos o libres; y a todos se nos dio a beber de un mismo Espíritu. 
ἐβαπτίσθημεν [ebaptisthêmen] Aoristo Indicativo Pasivo, 1ª pl.

(79, 80) 1 Corintios 15:29
De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué, pues, se bautizan por los muertos? 
- ¹ οἱ βαπτιζόμενοι [hoi baptizómenoi] Presente Participio Pasivo, nom. pl. masc.
-  ² βαπτίζονται [baptízontai] Presente Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(81) Gálatas 3:27
porque todos los que habéis sido bautizados en Cristo, de Cristo estáis revestidos. 
ἐβαπτίσθητε [ebaptísthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl. "fuisteis bautizados".


Portugués
Inglés