Traducir



μεθερμηνεύω 
Greek: μεθερμηνεύω [methermêneuô] (Verb). Traducir.

8 veces:


(1) Mateo 1: 23He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: Dios con nosotros. - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro.
(2) Marcos 5: 41
Y tomando la mano de la niña, le dijo: Talita cumi; que traducido es: Niña, a ti te digo, levántate. - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro.
(3) Marcos 15: 22
Y le llevaron a un lugar llamado Gólgota, que traducido es: Lugar de la Calavera. - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro.
(4) Marcos 15: 34
Y a la hora novena Jesús clamó a gran voz, diciendo: Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? que traducido es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado? - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro.

(5) Juan 1: 38Y volviéndose Jesús, y viendo que le seguían, les dijo: ¿Qué buscáis? Ellos le dijeron: Rabí (que traducido es, Maestro), ¿dónde moras? - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro. Variante: ερμηνευω [hermêneuô].
(6) Juan 1: 41
Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, el Cristo). - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro.
(7) Hechos 4: 36
Entonces José, a quien los apóstoles pusieron por sobrenombre Bernabé (que traducido es, Hijo de consolación), levita, natural de Chipre, - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro.
(8) Hechos 13: 8Pero les resistía Elimas, el mago (pues así se traduce su nombre), procurando apartar de la fe al procónsul. - μεθερμηνευεται [methermêneuetai] Presente Indicativo Pasivo, 3 sing.
Portugués
Inglés